무엇을 믿는가? What We Believe at Sunlight

Our Beliefs: “Sin, Salvation, Service”
우리의 믿음: 죄 구원 섬김
죄 SIN
We believe that as a result of the fall, every human being has a sinful nature and doesn’t measure up.
우리는 타락의 결과로 모든 인간은 죄성을 지니고 있으며 하나님의 기준에 미치지 못한다고 믿습니다.
God has a problem with me because I do not measure up to His perfect standard. Although God created humans good and in His own image, I have repeatedly broken the law – committing crimes against Him and others in my thoughts, words, and deeds. I have a natural tendency to hate God and my neighbor.
우리는 하나님의 완전한 기준에 미치지 못합니다. 하나님께서는 인간을 선하게, 자신의 형상대로 창조하셨지만, 우리의 생각과 말과 행동은 하나님과 다른 사람들에게 반복적으로 죄를 범합니다. 우리는 하나님과 이웃을 미워하는 본성을 가지고 있습니다.
We believe God is righteous and just. This results in my punishment, namely death.
우리는 하나님은 의롭고, 공의로운신 분이라고 믿습니다. 이는 저에게 형벌, 곧 죽음을 가져옵니다.
God is righteous and perfect. My sin is a barrier to His embrace. God is just and must punish every sin I have committed or will commit. The punishment is death — the eternal punishment of body and soul.
하나님은 의로우시고 완벽하십니다. 우리의 죄는 하나님과의 관계를 가로막는 장벽입니다. 하나님은 공의롭기 때문에 우리가 지은 죄와 앞으로 지을 모든 죄에 대해서 반드시 벌하셔야 합니다. 그 벌은 죽음, 곧 영원한 육체와 영혼의 형벌입니다.
We believe good works won’t work.
우리는 선행으로는 구원받을 수 없다고 믿습니다.
There is nothing I can do to make myself acceptable to God no matter how hard I try or how religious I become. Actually I increase my guilt every day.
우리가 아무리 노력하고 종교적이 된다고 해도 스스로 하나님께 받아들여질 수 있는 방법은 없습니다. 왜냐면 우리는 매일 죄를 더하고 있을 뿐입니다.
구원 SALVATION
We believe God is loving and merciful, so He provided a substitute.
우리는 하나님은 사랑과 자비가 많으시기에 우리를 위한 대속물을 제공하셨다고 믿습니다.
In His love God provided a substitute, someone to take the punishment for me. No other creature could accomplish this work, so God the Father sent God the Son to be this substitute.
하나님의 사랑으로 우리를 대신하여 형벌을 받으실 대속물을 마련하셨습니다. 어떤 피조물도 이 일을 이룰 수 없기에, 하나님은 그의 아들(예수그리스도를) 을 우리의 대속물로 보내셨습니다.
We believe Jesus is the perfect substitute.
우리는 예수님이 완벽한 대속물이라고 믿습니다.
1. Truly human and truly righteous: Jesus was fully human and lived a sinless life. Human nature, which has sinned, must pay for its sin. A sinner could never pay for another sinner.
참 인간이자 참 의인: 예수님은 완전한 인간이셨으며 죄 없는 삶을 사셨습니다. 인간의 죄값에 대해서는 인간이 그 값을 치러야 합니다. 하지만 죄인은 결코 다른 죄인을 대신해서 그 값을 치를 수 없습니다.
2. True God: Only by the power of His divinity could Christ bear the weight of God’s anger.
참 하나님: 오직 예수그리스도 신성의 능력으로만 하나님의 진노의 무게를 감당하실 수 있습니다. 예수님이 참 하나님이시기 때문에 가능합니다.
We believe Christ died and rose again.
우리는 그리스도께서 죽으시고 다시 살아나셨다고 믿습니다.
God put my sins on Jesus and punished Him in my place at the cross. Jesus died and was buried. On the third day he rose from the dead, proving that my two enemies — sin and death — have been completely overcome. This guarantees my glorious resurrection.
하나님께서는 우리의 죄를 예수님께 짊어지게 하시고 십자가에서 우리를 대신하여 그를 벌하셨습니다. 예수님은 죽으시고 장사되셨습니다. 사흘째 되는 날, 그분은 죽은 자 가운데서 다시 살아나심으로 저의 두 원수, 곧 죄와 죽음이 완전히 극복되었음을 증명하셨습니다. 이것은 우리의 영광스러운 부활을 보장합니다.
섬김 SERVICE
We believe Jesus invites us to new life through repentance and conversion.
우리는 예수님께서 회개와 회심을 통해 우리를 새로운 삶으로 초대하신다고 믿습니다.
Jesus offers forgiveness of sins and the gift of eternal life. He offers this to those who, through the Spirit’s work and by true faith, trust in Him. Jesus saves them from sin and eternal condemnation to a new life lived with and for Him.
예수님은 죄 사함과 영생의 선물을 주십니다. 그분은 성령의 역사와 참된 믿음을 통해 그분을 신뢰하는 사람들에게 이 선물을 주십니다. 예수님은 그들을 죄와 영원한 정죄로부터 구원하셔서 그분과 함께, 그분을 위해 사는 새로운 삶을 살게 하십니다.
We believe we are saved to do good works.
우리는 선한 일을 하도록 구원받았다고 믿습니다.
Christ by His Spirit is renewing me to be like Himself so that:
그리스도께서는 성령을 통해 우리를 그분과 같이 변화시켜서 다음과 같이 되게 하십니다.
a. By my living I show that I am thankful to God and praise Him
우리의 삶을 통해 하나님께 감사하며 그분을 찬양합니다.
b. By good works I am assured of my faith by its fruits
선한 행실로 우리의 믿음의 열매를 통해 믿음을 확증합니다.
c. Others may be won over to Christ.
다른 사람들이 그리스도께로 인도될 수 있습니다.