무엇을 믿는가? What We Believe at Sunlight

Nuestras Creencias: “Pecado, Salvación, Servicio”
우리의 믿음: 죄 구원 섬김
죄 SIN
Creemos que como resultado de la caída, todo ser humano tiene una naturaleza pecaminosa y no está a la altura.
우리는 타락의 결과로 모든 인간은 죄성을 지니고 있으며 하나님의 기준에 미치지 못한다고 믿습니다.
Dios tiene un problema conmigo porque no estoy a la altura de Su estándar perfecto. Aunque Dios creó a los humanos buenos y a Su propia imagen, he quebrantado la ley repetidamente, cometiendo crímenes contra Él y contra otros en mis pensamientos, palabras y acciones. Tengo una tendencia natural a odiar a Dios y a mi prójimo.
우리는 하나님의 완전한 기준에 미치지 못합니다. 하나님께서는 인간을 선하게, 자신의 형상대로 창조하셨지만, 우리의 생각과 말과 행동은 하나님과 다른 사람들에게 반복적으로 죄를 범합니다. 우리는 하나님과 이웃을 미워하는 본성을 가지고 있습니다.
Creemos que Dios es recto y justo. Esto resulta en mi castigo, es decir, la muerte.
우리는 하나님은 의롭고, 공의로운신 분이라고 믿습니다. 이는 저에게 형벌, 곧 죽음을 가져옵니다.
Dios es justo y perfecto. Mi pecado es una barrera para Su abrazo. Dios es justo y debe castigar cada pecado que he cometido o cometeré. El castigo es la muerte, el castigo eterno del cuerpo y del alma.
하나님은 의로우시고 완벽하십니다. 우리의 죄는 하나님과의 관계를 가로막는 장벽입니다. 하나님은 공의롭기 때문에 우리가 지은 죄와 앞으로 지을 모든 죄에 대해서 반드시 벌하셔야 합니다. 그 벌은 죽음, 곧 영원한 육체와 영혼의 형벌입니다.
Creemos que las buenas obras no funcionarán.
우리는 선행으로는 구원받을 수 없다고 믿습니다.
No hay nada que pueda hacer para ser aceptable ante Dios, no importa cuánto lo intente o cuán religioso me vuelva. En realidad, cada día aumento mi culpa.
우리가 아무리 노력하고 종교적이 된다고 해도 스스로 하나님께 받아들여질 수 있는 방법은 없습니다. 왜냐면 우리는 매일 죄를 더하고 있을 뿐입니다.
구원 SALVATION
We believe God is loving and merciful, so He provided a substitute.
우리는 하나님은 사랑과 자비가 많으시기에 우리를 위한 대속물을 제공하셨다고 믿습니다.
En su amor, Dios proporcionó un sustituto, alguien que tomara el castigo por mí. Ninguna otra criatura podría realizar esta obra, por eso Dios Padre envió a Dios Hijo para ser este sustituto.
하나님의 사랑으로 우리를 대신하여 형벌을 받으실 대속물을 마련하셨습니다. 어떤 피조물도 이 일을 이룰 수 없기에, 하나님은 그의 아들(예수그리스도를) 을 우리의 대속물로 보내셨습니다.
Creemos que Jesús es el sustituto perfecto.
우리는 예수님이 완벽한 대속물이라고 믿습니다.
1. Truly human and truly righteous: Jesus was fully human and lived a sinless life. Human nature, which has sinned, must pay for its sin. A sinner could never pay for another sinner.
참 인간이자 참 의인: 예수님은 완전한 인간이셨으며 죄 없는 삶을 사셨습니다. 인간의 죄값에 대해서는 인간이 그 값을 치러야 합니다. 하지만 죄인은 결코 다른 죄인을 대신해서 그 값을 치를 수 없습니다.
2. Dios verdadero: Sólo por el poder de su divinidad pudo Cristo soportar el peso de la ira de Dios.
참 하나님: 오직 예수그리스도 신성의 능력으로만 하나님의 진노의 무게를 감당하실 수 있습니다. 예수님이 참 하나님이시기 때문에 가능합니다.
Creemos que Cristo murió y resucitó.
우리는 그리스도께서 죽으시고 다시 살아나셨다고 믿습니다.
Dios puso mis pecados sobre Jesús y lo castigó en mi lugar en la cruz. Jesús murió y fue sepultado. Al tercer día resucitó de entre los muertos, demostrando que mis dos enemigos, el pecado y la muerte, han sido completamente vencidos. Esto garantiza mi gloriosa resurrección.
하나님께서는 우리의 죄를 예수님께 짊어지게 하시고 십자가에서 우리를 대신하여 그를 벌하셨습니다. 예수님은 죽으시고 장사되셨습니다. 사흘째 되는 날, 그분은 죽은 자 가운데서 다시 살아나심으로 저의 두 원수, 곧 죄와 죽음이 완전히 극복되었음을 증명하셨습니다. 이것은 우리의 영광스러운 부활을 보장합니다.
섬김 SERVICE
Creemos que Jesús nos invita a una nueva vida a través del arrepentimiento y la conversión.
우리는 예수님께서 회개와 회심을 통해 우리를 새로운 삶으로 초대하신다고 믿습니다.
Jesús ofrece el perdón de los pecados y el regalo de la vida eterna. Él ofrece esto a aquellos que, mediante la obra del Espíritu y por la fe verdadera, confían en Él. Jesús los salva del pecado y de la condenación eterna a una vida nueva vivida con y para Él.
예수님은 죄 사함과 영생의 선물을 주십니다. 그분은 성령의 역사와 참된 믿음을 통해 그분을 신뢰하는 사람들에게 이 선물을 주십니다. 예수님은 그들을 죄와 영원한 정죄로부터 구원하셔서 그분과 함께, 그분을 위해 사는 새로운 삶을 살게 하십니다.
Creemos que somos salvos para hacer buenas obras.
우리는 선한 일을 하도록 구원받았다고 믿습니다.
Cristo por Su Espíritu me está renovando para ser como Él mismo para que:
그리스도께서는 성령을 통해 우리를 그분과 같이 변화시켜서 다음과 같이 되게 하십니다.
a. Con mi vida demuestro que estoy agradecido a Dios y lo alabo.
우리의 삶을 통해 하나님께 감사하며 그분을 찬양합니다.
b. Por las buenas obras tengo seguridad de mi fe por sus frutos
선한 행실로 우리의 믿음의 열매를 통해 믿음을 확증합니다.
C. Otros pueden ser ganados para Cristo.
다른 사람들이 그리스도께로 인도될 수 있습니다.